Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 31:9
BLV
9.
וַֽיִּכְרְתוּ H3772 אֶת H853 ־ רֹאשׁוֹ H7218 וַיַּפְשִׁיטוּ H6584 אֶת H853 ־ כֵּלָיו H3627 וַיְשַׁלְּחוּ H7971 בְאֶֽרֶץ H776 ־ פְּלִשְׁתִּים H6430 סָבִיב H5439 לְבַשֵּׂר H1319 בֵּית H1004 עֲצַבֵּיהֶם H6091 וְאֶת H853 ־ הָעָֽם H5971 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
9. και G2532 CONJ αποστρεφουσιν G654 V-PAI-3P αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ εξεδυσαν G1562 V-AAI-3P τα G3588 T-APN σκευη G4632 N-APN αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ αποστελλουσιν G649 V-PAI-3P αυτα G846 D-APN εις G1519 PREP γην G1065 N-ASF αλλοφυλων G246 A-GPM κυκλω N-DSM ευαγγελιζοντες G2097 V-PAPNP τοις G3588 T-DPN ειδωλοις G1497 N-DPN αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ τω G3588 T-DSM λαω G2992 N-DSM αυτων G846 D-GPM



KJV
9. And they cut off his head, and stripped off his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to publish [it in] the house of their idols, and among the people.

KJVP
9. And they cut off H3772 H853 his head, H7218 and stripped off H6584 H853 his armor, H3627 and sent H7971 into the land H776 of the Philistines H6430 round about, H5439 to publish H1319 [it] [in] the house H1004 of their idols, H6091 and among H854 the people. H5971

YLT
9. and they cut off his head, and strip off his weapons, and send into the land of the Philistines round about, to proclaim tidings [in] the house of their idols, and [among] the people;

ASV
9. And they cut off his head, and stripped off his armor, and sent into the land of the Philistines round about, to carry the tidings unto the house of their idols, and to the people.

WEB
9. They cut off his head, and stripped off his armor, and sent into the land of the Philistines round about, to carry the news to the house of their idols, and to the people.

ESV
9. So they cut off his head and stripped off his armor and sent messengers throughout the land of the Philistines, to carry the good news to the house of their idols and to the people.

RV
9. And they cut off his head, and stripped off his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry the tidings unto the house of their idols, and to the people.

RSV
9. And they cut off his head, and stripped off his armor, and sent messengers throughout the land of the Philistines, to carry the good news to their idols and to the people.

NLT
9. So they cut off Saul's head and stripped off his armor. Then they proclaimed the good news of Saul's death in their pagan temple and to the people throughout the land of Philistia.

NET
9. They cut off Saul's head and stripped him of his armor. They sent messengers to announce the news in the temple of their idols and among their people throughout the surrounding land of the Philistines.

ERVEN
9. The Philistines cut off Saul's head and took all his armor. They carried the news to the Philistines and to all the temples of their idols.



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 31:9

  • וַֽיִּכְרְתוּ H3772 אֶת H853 ־ רֹאשׁוֹ H7218 וַיַּפְשִׁיטוּ H6584 אֶת H853 ־ כֵּלָיו H3627 וַיְשַׁלְּחוּ H7971 בְאֶֽרֶץ H776 ־ פְּלִשְׁתִּים H6430 סָבִיב H5439 לְבַשֵּׂר H1319 בֵּית H1004 עֲצַבֵּיהֶם H6091 וְאֶת H853 ־ הָעָֽם H5971 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ αποστρεφουσιν G654 V-PAI-3P αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ εξεδυσαν G1562 V-AAI-3P τα G3588 T-APN σκευη G4632 N-APN αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ αποστελλουσιν G649 V-PAI-3P αυτα G846 D-APN εις G1519 PREP γην G1065 N-ASF αλλοφυλων G246 A-GPM κυκλω N-DSM ευαγγελιζοντες G2097 V-PAPNP τοις G3588 T-DPN ειδωλοις G1497 N-DPN αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ τω G3588 T-DSM λαω G2992 N-DSM αυτων G846 D-GPM
  • KJV

    And they cut off his head, and stripped off his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to publish it in the house of their idols, and among the people.
  • KJVP

    And they cut off H3772 H853 his head, H7218 and stripped off H6584 H853 his armor, H3627 and sent H7971 into the land H776 of the Philistines H6430 round about, H5439 to publish H1319 it in the house H1004 of their idols, H6091 and among H854 the people. H5971
  • YLT

    and they cut off his head, and strip off his weapons, and send into the land of the Philistines round about, to proclaim tidings in the house of their idols, and among the people;
  • ASV

    And they cut off his head, and stripped off his armor, and sent into the land of the Philistines round about, to carry the tidings unto the house of their idols, and to the people.
  • WEB

    They cut off his head, and stripped off his armor, and sent into the land of the Philistines round about, to carry the news to the house of their idols, and to the people.
  • ESV

    So they cut off his head and stripped off his armor and sent messengers throughout the land of the Philistines, to carry the good news to the house of their idols and to the people.
  • RV

    And they cut off his head, and stripped off his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry the tidings unto the house of their idols, and to the people.
  • RSV

    And they cut off his head, and stripped off his armor, and sent messengers throughout the land of the Philistines, to carry the good news to their idols and to the people.
  • NLT

    So they cut off Saul's head and stripped off his armor. Then they proclaimed the good news of Saul's death in their pagan temple and to the people throughout the land of Philistia.
  • NET

    They cut off Saul's head and stripped him of his armor. They sent messengers to announce the news in the temple of their idols and among their people throughout the surrounding land of the Philistines.
  • ERVEN

    The Philistines cut off Saul's head and took all his armor. They carried the news to the Philistines and to all the temples of their idols.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References